< Types d'oeuvre - Vocale

(Fr) Trois Sonnets (2010-2015) chœur féminin

Извините, этот техт доступен только в “Французский”. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Cet œuvre est composé de trois mouvements sur les textes de Louise Labé, dans l’ordre suivent:

N 8 « Je vie je meurs » 3’30

N 18 « Baise m’encor » 1’30

N16 « Après qu’un temps la gresle et le tonnerre » 2’30

Louise Labé
(1516?-1565)

VIII e sonnet

Je vis, je meurs ; je me brûle et me noie.
J’ai chaud extrême en endurant froidure ;
La vie m’est et trop molle et trop dure.
J’ai grands ennuis entremêlés de joie.

Tout à un coup je ris et je larmoie,
Et en plaisir maint grief tourment j’endure ;
Mon bien s’en va, et à jamais il dure ;
Tout en un coup, je sèche et je verdoie

Ainsi Amour inconstamment me mène.
Et quand je pense avoir plus de douleur,
Sans y penser je me trouve hors de peine.

Puis quand je crois ma joie être certaine,
Et être au haut de mon désiré heur ,
Il me remet en mon premier malheur.

 

XVIII e sonnet

Baise m’encor, rebaise moy et baise
Donne m’en un de tes plus savoureus,
Donne m’en un de tes plus amoureus :
Je t’en rendray quatre plus chaus que braise

Las, te plains-tu ? ça que ce doux mal j’apaise,
En t’en donnant dix autres doucereus.
Ainsi meslans nos baisers tant heureus
Jouissons nous l’un de l’autre à notre aise.

Lors double vie à chacun en suivra.
Chacun en soy et son ami vivra.
Permets m’Amour penser quelque folie :

Tousjours suis mal, vivant discrettement
Et ne me puis donner contentement,
Si hors de moy ne fay quelque saillie.

 

XVI e sonnet

  • Après qu’un temps la grêle et le tonnerre
  • 
ont battu le haut mont du Caucase,
  • le beau jour vient, revêtu de lumière.
  • 
Quand Phébus a fait le tour de la terre,
  • et qu’il regagne l’Océan à grande vitesse :
  • Sa soeur se montre avec sa tête pointue.
  • Quand le Parthe a combattu quelque temps,
  • il prend la fuite et il décoche une flèche.
  • Il y a quelque temps, je t’ai consolé dans ta détresse
  • 
et tu me reprochais la tiédeur de mes sentiments :
  • mais maintenant que tu m’as embrasée,
  • et que je suis au point auquel tu me voulois :
  • 
tu as arrosé ta flamme d’un peu d’eau,
  • et tu es plus froid que je n’étais.